「the座」創刊号(84年4月)より
英語の定冠詞の“ the
(ザ)”に一座の“座”」
座という字の成り立ちは、屋根があって、人が二人以上いて、その下に土がある。こまつ座の劇場を持つという夢の実現にあたって、まずは紙の劇場として「 the 座」がスタートした。
| « 前へ 次へ » |
第34号:雨
なぜ方言でなければならないのか 井上ひさし ごらんいただければおわかりのように、この芝居のほとんどの部分は、東北のある地方の、しかも江戸期の方言で書かれている。その『ある地方』というのはわたしの生まれ育った山形県の県南部のことであるが、じつを言うと書いた本人のわたしにも理解できない会話が、かなり多くこの芝居に織り込んである。だから、お客様のなかに、登場人物たちの会話を理解できない方があったとしても、それはむしろ当然であり、じつはそれこそこの芝居の狙いどころでもある。わたしはまず一景ずつ標準語で書き、次にこの地方の古老がぽつぽつと語る昔話のテープを基にこしらえあげた自家用の方言事典と首っぴきで、標準語のテキストを方言に『翻訳』したのだった。(略)異なるコトバの体系の中へある日突然入り込んだひとりの人間が、どのようにその異なるコトバの体系に精神を圧しつぶされて行ってしまうのか、それを方言をテコに追いつめてみようとしたかった。(『雨』初演パンフレットより=1976年7月)」 特集 紅花ものがたり 文・小田豊二 紅花の歴史は古い。古代エジプトからシルクロードをへて、中国から、わが国へ。『末摘花』とは、かの紅花のことなり。 |
|
俳優インタビュー 辻 萬長(徳) 村田吉次郎(住吉大明神の宮司) 松野健一(願人坊主・浜島圧兵衛・紅花百姓ろ) 溝口舜亮(釜六) 坂部文昭(親孝行屋・藩士) たかお鷹(金七) 柴田義之(飛脚・最上屋) 山崎清介(太鼓叩き・佐藤愕夢・紅花百姓は) 飯田和平(白石屋) 永江智明(井戸浚え・紅花百姓い) 大原康裕(腕香者) 森山力夫(紅屋の丁稚A) 安東桂吾(紅花百姓ほ・紅屋の丁稚B) 前田優作(花売り・紅花百姓へ) 風間舞子(花虫) 北上奈緒(おかね) 原せい子(芸者乙・紅花百姓) 杉山美穂子(とめ・芸者甲) 滝花幸代(お絹・芸者丙) 落合るみ(仲居乙) 脇阪さと子(お清・仲居甲) |
|
お問合わせはこまつ座出版部まで 03-3851-6180 |
| « 前へ 次へ » |